Relatos de la imposteridad, 2015, 2017
Lápiz sobre papel y elementos varios
27x18,5cm
/ Tales of imposterity, 2015 , 2017
Pencil on paper and various elements
27 x 18,5cm

El meteorólogo
Lápiz sobre papel y semillas
Se lee: "El meteorólogo predijo que debido al magnetismo resultado de una conjunción de seis planetas el sol estallaría y su radiación devoraría la Tierra el 17 de diciembre de 1921."
The meteorologist
Pencil on paper and seeds
It reads: "The meteorologist predicted that due to the magnetism resulting from a conjunction of six planets the sun would explode and its radiation would devour Earth on December 17, 1921."

La psíquica
Lápiz sobre papel y corteza de árbol
Se lee: "Luego de haber fallado en un caso que involucraba un familiar cercano del gobernador, la psíquica fue acusada y condenada por traición, brujería y fraude."
The psychic
Pencil on paper and tree bark
It reads: "After judgment in a case involving a close relative of the governor, the psychic was charged and convicted of treason, witchcraft and fraud."

El homeópata y el meditador
Lápiz sobre papel y corteza y ramas
Se lee a la izquierda: "El homeópata se automedicó para intentar detener el avance progresivo de su ceguera."
A la derecha: "Aseguró que el grupo de meditación que lideraba sanaría su ceguera."
The homeopath and the meditator
Pencil on paper, bark and branches
It reads on the left: "The homeopath self-medicated himself to try to stop the progressive advance of his blindness."
To the right: "He assured that the meditation group he led would heal his blindness."

La hija del pastor
Lápiz sobre papel
Se lee: "La hija del religioso vendía falsas indulgencias en su congregación a espaldas de su padre hasta que éste se convirtió al budismo."
The Shepherd's Daughter
Pencil on paper
It reads: "The religious's daughter sold false indulgences in his congregation behind his father's back until he converted to Buddhism."

El urbanista
Lápiz sobre papel, corteza y ramas
Se lee: "Aseguraba que seres de otra dimensión le advirtieron de un diluvio universal; nadie financió su proyecto de una ciudad flotante."
The urban planner
Pencil on paper, bark and branches
It reads: "He asserted that beings of another dimension warned him of a universal flood; no one financed his project of a floating city."

El inocente
Lápiz sobre papel y metal
Se lee: "Declaró su inocencia aduciendo que había sido poseído por el espíritu de una cleptómana amante del arte."
The Innocent
Pencil on paper and metal
It reads: "He declared his innocence by claiming that he had been possessed by the spirit of an art-loving kleptomaniac."

El nigromante
Lápiz sobre papel, frascos con semillas, espinas, flores y metal
Se lee: "El vendedor de amuletos alegaba haber recibido la receta en una sesión espiritista. Daba fe de la buena fortuna y protección que su uso propiciaba."
The necromancer
Pencil on paper, jars with seeds, thorns, flowers and metal
It reads: "The seller of amulets claimed to have received the recipe in a séance, he attested to the good fortune and protection that its use provided.""

La virgen de la escarcha
Lápiz sobre papel, virgen de metal y escarcha
Se lee: "Erigió un altar en su casa, donde apareció la “Virgen de la Escarcha”. Vendía a los visitantes productos que poseían propiedades milagrosas."
The virgin of the glitter
Pencil on paper, virgin metal and frost
It reads: "She built an altar in her house, where the "Virgin of the Frost"appeared, selling to the visitors products that possessed miraculous properties."

El mesías
Lápiz sobre papel y ampollas
Se lee: "Aseguraba ser la segunda venida de Jesús. Su cólera lo llevó varias veces a prisión; decía que los antisicóticos eran lo único que calmaba su ira divina."
The Messiah
Pencil on paper and ampoules
It reads: "He claimed to be the second coming of Jesus, his anger took him to prison several times, he said that antipsychotics were the only thing that calmed his divine wrath."

El ufólogo
Lápiz sobre papel y hojas secas
Se lee: "El experto en círculos de cultivos descreyó la confesión de los verdaderos autores, alegando que debía tratarse “obviamente de un engaño”. "
The ufologist
Pencil on paper and dry leaves
It reads: "The expert in crop circles disbelieved the confession of the true authors, arguing that it should be "obviously a deception"."

La madre
Lápiz sobre papel y ramas
Se lee: "Le contó a su esposo que su embarazo era resultado de una pesadilla en la que recibió la visita de un demonio. Su hijo crecería y lideraría una religión."
The mother
Pencil on paper and branches
It reads: "She told her husband that her pregnancy was the result of a nightmare in which she was visited by a demon, her son would grow up and lead a religion."

El padre
Lápiz sobre papel y pluma
Se lee: "El ave aseguró ser dios; le pidió que sacrifique a su hijo en su nombre. Un tratamiento mitigó las alucinaciones ocasionadas por su tumor cerebral."
The father
Pencil on paper and feather
It reads: "The bird claimed to be god, he asked him to sacrifice his son in his name. A treatment mitigated the hallucinations caused by his brain tumor."

La cartomántica
Lápiz sobre papel
Se lee: "La cartomántica declaró que el asalto al establecimiento había sido planeado sin su complicidad; otros alegaron que las cartas ayudaron a determinar el día más idóneo para cometer el ilícito."
The fortune teller
Pencil on paper
It reads: "The fortune teller declared that the assault on the establishment had been planned without her complicity; Others claimed that the cards helped determine the best day to commit the crime."

El hipnotista
Lápiz sobre papel y metal
Se lee: "El hipnotista trataba al dueño del local de un aquejamiento menor; implantó además la sugetión en su mente: luego del robo, no poner denuncia alguna, no levantar cargos."
The hypnotist
Pencil on paper and metal
It reads: "The hypnotist was treating the owner of the store for a minor affliction; he also implanted the suggestion in his mind: after the robbery, do not file a complaint, do not file charges"

El adivino
Lápiz sobre papel, plumas, ramas, pelo y metal
Se lee: "El adivino le proveyó de un amuleto y le aseguró que éste le volvería invisible ante cualquier eventual testigo, El sospechoso demandaría luego al adivino por estafa."
The fortune teller
Pencil on paper, feathers, branches, hair and metal
It reads: "The fortune teller provided him with an amulet and assured him that it would make him invisible to any eventual witness. The suspect would later sue the fortune teller for fraud."