© 2019 Ricardo Coello Gilbert

1Timoteo 2,11-12, 2018

/ 1Timothy 2,11-12, 2018

 

Español:

1Timoteo 2,11-12, 2018

Impresión fotográfica, tela y escarcha

400cm lineales

 

Esta obra pertenece a una serie de anagramas realizados a partir de citas bíblicas; los textos alterados corresponden a citas cuyo contenido original promueve la misoginia, la homofobia, la esclavitud y otros tipos de odio y violencia. Serie iniciada en 2013; continúa en desarrollo.

De la cita original en inglés:

“A woman should learn in quietness and full submission. I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.” [cuya traducción sería: “Una mujer debe aprender en silencio y sumisión completa. No permito que una mujer enseñe o asuma autoridad sobre un hombre; ella debe estar callada.”]

Se lee ahora el siguiente anagrama:

“No us but / numb out division and loath; / question an immoral / man-written tale. / Aim to author a society / where humans possess / equal freedoms.” [cuya traducción sería: “Ningún ‘nosotros’, sino / división entumecida y odio; / cuestiona un cuento inmoral escrito por el hombre. / Apuntemos a crear una sociedad / donde los humanos posean / libertades iguales.”]

Volver a inicio

 

English:

1Timothy 2,11-12, 2018

Photo impresion, fabrics, and glitter

400 linear cm

 

This work belongs to a series of anagrams made from biblical quotations; the altered texts correspond to quotations whose original content promotes misogyny, homophobia, slavery and other types of hatred and violence. Series started in 2013; continues in development.

From the letters of the bible quote:

 

“A woman should learn in quietness and full submission. I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.”

It now reads the following anagram:

“No us but / numb out division and loath; / question an immoral / man-written tale. / Aim to author a society / where humans possess / equal freedoms.”

< Home